Zapoteco, orgullo oaxaqueño.

173 Views 0 Comment

Maestro Zeferino Clemente
Traductor de Zapoteco

El zapoteco es un idioma aglutinante, las palabras se forman uniendo morfemas, contiene una raíz fija que, generalmente es monosilábica y se aglutinan sufijos que modifican o precisan su sentido.

La lengua zapoteca se habla en el Estado de Oaxaca, principalmente en las regiones de los Valles Centrales, Istmo de Tehuantepec y en la SierraNorte. Tiene 4 variantes regionales en los Valles Centrales en los Distritos de Etla, Tlacolula, Zimatlán y Ocotlán.

El zapoteco es una lengua tonal, pues al pronunciar las palabras de diferente forma pueden cambiar su significado.

Las mujeres en Teotitlán del Valle se saludan tradicionalmente con un beso en la mano, lo que simboliza el respeto entre ellas.

Al ser una lengua materna en Teotitlán del Valle, el Maestro Zeferino ha buscado de diferentes formas, conservar y facilitar el aprendizaje de esta lengua indígena, pues hablarla les otorga identidad.

El principal interés de Zeferino ha sido analizar la evolución del zapoteco y enseñarlo a las nuevas generaciones, desafortunadamente en su trayectoria, uno de sus temores es que, este idioma se investigue y estudie sin un contexto social, cultural e histórico, pues para él es necesario conocer la raíz del zapoteco para poder hablarlo y aún más entenderlo.

El enfoque del maestro al respecto es compartir su lengua y promover su aprendizaje, principalmente en su comunidad y a otras personas que estén interesadas, pues de toda su investigación y estudios ha propuesto cambios y adaptaciones del idioma para hacerlo más práctico para hablarlo y escribirlo.

Mercado tradicional de Tlacolula de Matamoros

Mercado tradicional de Tlacolula de Matamoros

Desde los 12 años de edad comenzó su interés y el estudio por el idioma, tuvo la necesidad de aprender el idioma inglés para consultar la historia e investigaciones al respecto, ya que no existen aún, muchos materiales que hablen del Zapoteco, en castellano como los hay en inglés. Cursó un diplomado en Patrimonio Cultural emitido por la Coordinación Nacional de Antropología e Historia; participó en un seminario de zapotequistas de la Escuela Nacional de Antropología e Historia ENAH donde colaboró para hacer un alfabeto del zapoteco junto a más lingüistas.

Ha hecho traducciones de cédulas al zapoteco avaladas por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas INALI.

Mercado de Etla

Mercado de Etla

Cuenta con diversos trabajos publicados como cuentos, descripción del cuerpo humano, taller de tonos, también ha creado una metodología para enseñar de manera pedagógica  el zapoteco y ha implementado como materia en el bachillerato de su comunidad el aprendizaje de esta lengua.

Si una persona se interesa por aprender, Zeferino calcula que en 6 meses es posible hablarlo.

Venta de guajolote en el mercado tradicional.

Venta de guajolote en el mercado tradicional.

El estudio que Zeferino genera entorno al idioma, se encuentra basado en las ideologías políticas y culturales pues en ámbitos históricos es posible comprender mejor las lenguas indígenas desde la apreciación de su existencia.

El zapoteco es un legado histórico.

Implementación de neumáticos en las carretas tradicionales por la pavimentación de las calles, antiguamente se utilizaban ruedas de madera y fierro.

Implementación de neumáticos en las carretas tradicionales por la pavimentación de las calles, antiguamente se utilizaban ruedas de madera y fierro.

 

 

 

0 Comentarios

Deja un comentario